<< フィギュアスケートNHK杯 | main | センスあるなぁ >>
中国語
0
    台湾製の「抹茶羽二重餅」という和風のお菓子を買った。


    輸出用シールに「ベジタリアン(菜食主義者)も食べられる」と英語と中国語で書いてあるけど、中国語でベジタリアンとは「全素」と書くらしい。



    ということは「素」って「野菜」という意味なのか?

    漢字は表意文字なだけに「素」がどうして「野菜」という意味になったのか。
    興味深い。
    カテゴリ:日記 | 06:54 | comments(0) | - | - |
    スポンサーサイト
    0
      カテゴリ:- | 06:54 | - | - | - |
      コメント
      コメントする