中国語

  • 2019.11.26 Tuesday
  • 06:54
台湾製の「抹茶羽二重餅」という和風のお菓子を買った。


輸出用シールに「ベジタリアン(菜食主義者)も食べられる」と英語と中国語で書いてあるけど、中国語でベジタリアンとは「全素」と書くらしい。



ということは「素」って「野菜」という意味なのか?

漢字は表意文字なだけに「素」がどうして「野菜」という意味になったのか。
興味深い。

スポンサーサイト

  • 2020.07.08 Wednesday
  • 06:54
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    コメントする








        

    PR

    calendar

    S M T W T F S
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031 
    << July 2020 >>

    アマゾンJapan

    Amazon UK

    Honto

    海外発送手数料無料のHontoトップページへは下の文字をクリック↓↓

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recent trackback

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM